Изпращане на ръкописи

Изберете Вход или Регистрация за да можете да изпратите ръкопис.

Контролен списък за подготовка на подаване на ръкопис

Като част от процеса на изпращане, авторите са длъжни да проверят дали е спазено ръководството за автори с посочени по-долу точки, а ръкописът може да бъде върнат на авторите, които не спазват указанията в него.
  • Запознат/а съм с публикуваните на сайта на списанието насоки за публикуване и с авторската етика на списанието.

Ръководство за авторите

Авторите изпращат текстовете си чрез приставката за електронно подаване на ръкописи, налична в главното меню на списанието.

 

Ръкописът трябва да е съпроводен от следните реквизити:

Заглавие на текста на български и на английски език

Име на автора на български и на английски език

Месторабота на български и на английски език

Идентификационен номер на автора в ORCID

Резюме до 10 реда на български и на английски език

Ключови думи до 5 ключови думи на български и на английски език

 

За основния текст се използва стил Normal.

Форматирането на списъци става с наличните в Microsoft Word инструменти.

Използвайте стил „Цитат“ за цитати, по-дълги от 3 реда.

Подчертаванията да бъдат в Italic или в Italic Bold.

Бележките под черта да бъдат разположени след текста. Графиките и таблиците да бъдат номерирани и озаглавени над изображенията.

 

Библиографско цитиране в текста

Данните се поставят в скобки след цитата, като се посочва точната страница, на която се намира цитираният пасаж.

Пример: (Ухлиржова 2011: 7).

Пример: (Bauman 2000: 43).

При колебание справка за предаването на собствени имена от чужди езици може да се направи в „Официален правописен речник на българския език“, София: Просвета, 2012, с. 30-36.

 

Библиографско описание в списъка след текста

Подрежда се по азбучен ред на фамилните имена на авторите, без номериране. Първо се поставят източниците на кирилица. Източниците на кирилица се транслитерират на латиница само в библиографското описание, като транслитерацията се поставя в квадратни скобки. За улеснение може да се използва онлайн инструмента за транслитериране: https://slovored.com/transliteration/

След източниците на кирилица се поставят по азбучен ред източниците на латиница.

При повече публикации от един и същи автор в една и съща година след годината се слага буква a, б, в… (в кирилския списък) и a,b,c… (в списъка на латиница).

 

Примери за стандарта на библиографско описание възприет от списанието:

Книга (монография, учебник)

Караулов 1999: Караулов, Ю. Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. Москва: ИРЯ РАН, 1999. [Karaulov 1999: Karaulov, Ju. N. Aktivnaja grammatika i associativno-verbaljnaja setj. Moskva: IRJa RAN, 1999.]

Bauman 2000: Bauman, Z. Modernity and the Holocaust. New York: Ithaca, 2000.

Stankova, Harlacova 1991: Stankova, E., I. Harlacova. English idioms. Sofija: UI „Sv. Kliment Ohridski”.

 

Статия в списание

Ухлиржова 2011: Ухлиржова, Л. Общност и многообразие на словореда на клитиките (Съпоставително изследване на българския и чешкия език). Част ІІІ. – В: Съпоставително езикознание, №3, 2011, 5-16. [Uhlirzhova 2011: Uhlirzhova, L. Obshtnost i mnogoobrazie na slovoreda na klitikite (Sypostavitelno izsledvane na bylgarskija i cheshkija ezik). Chast ІІІ. – V: Sypostavitelno ezikoznanie, №3, 2011, 5-16.]

Corrigan 1965: Corrigan, R. The Drama of Anton Chekhov. — In: Modern Drama. Essays in Criticism. Ed. by T. Bogard, W. Oliver. New York: Oxford Press, 1965, 85–90.

 

Статия в книга (сборник, енциклопедия)

Карагьозова 1998: Карагьозова, Сн. Езикът на рекламата. – В: Езиково съзнание. Под ред. на Ст. Димитрова. София: Наука и изкуство, 1998, 289315. [Karagjozova 1998: Karagjozova, Sn. Ezikyt na reklamata. – V: Ezikovo syznanie. Pod red. na St. Dimitrova. Sofija: Nauka i izkustvo, 1998, 289–315.]

 

Статия в интернет

Ефтимова 2010: Ефтимова, А. „Народният“ език в „народната“ аптека. – В: Литернет [онлайн], № 8 (129), 24 авг. 2010. ISSN 1312-2282. [прегледан 03.03.2023]. https://liternet.bg/publish9/aeftimova/narodniiat_ezik.htm  [Eftimova 2010: Eftimova, A. „Narodnijat“ ezik v „narodnata“ apteka. – V: Liternet [onlajn], № 8 (129), 24 avg. 2010. ISSN 1312-2282. [pregledan 03.03.2023]. https://liternet.bg/publish9/aeftimova/narodniiat_ezik.htm]

 

Забележки

Не се допуска съкращаване на името на града на издаване и издателството (напр. С.: Нар. просвета).

Името на издателството не се поставя в кавички; съкращения се допускат само в случаи като Св. Климент Охридски, Еп. Константин Преславски.

При повече от един инициал се оставя интервал между тях, например: Караулов, Ю. Н.

Библиографията трябва да включва всички автори, споменати в текста.

Приложенията се поставят след библиографския списък и преди информацията на английски.

За всички неспоменати в тези указания случаи е препоръчително да се правят справки в „Официален правописен речник на българския език“, София: Просвета, 2012.

Декларация за поверителност

Имената и имейл адресите вписани в това списание ще се използват изключително за посочените цели на това списание и няма да бъдат на разположение за други цели.