Ирис Волф: „Неясните очертания на света“ (откъс)

превод от немски

Автори

  • Виолета Вичева Българска академия на науките image/svg+xml Преводач

Абстракт

Ирис Волф е родена през 1977 г. в Херманщат (Сибиу), семейството й е част от немскоезичната общност в Банат. През 1995 г. се премества заедно с близките си в Германия, където завършва литература, теология и графика и изобразително изкуство в Марбургския университет. Дебютният й роман Halber Stein излиза през 2012г., а излезлият през 2020 г. роман Die Unscharfe der Welt, от който е предложеният откъс e номиниран за Германската литературна награда, както и за Наградата на Лайпцигския панаир. В литературата си Волф често се връща към родното си място и изобразява живота на германското малцинство в Седмиградско, в Неясните очертания на света тя разказва историята на четири поколения.

Авторска биография

  • Автор: Виолета Вичева, Българска академия на науките

    Виолета Вичева е преводач от немски език и доктор по немскоезична литература. 

Файлове за сваляне

Публикуван

2021-12-15

Брой

Раздел (Секция)

ПРЕВОДИ НА ХУДОЖЕСТВЕНА ПРОЗА И ПОЕЗИЯ

Как да цитирате

„Ирис Волф: „Неясните очертания на света“ (откъс): превод от немски“. 2021. Списание „Германистика и скандинавистика“ Journal for German and Scandinavian Studies, бр. 1 (Декември): 272-78. https://periodicals.uni-sofia.bg/index.php/gsc/article/view/3435.