Ирис Волф: „Неясните очертания на света“ (откъс)

превод от немски

Autor/innen

  • Виолета Вичева Bulgarian Academy of Sciences image/svg+xml Translator

Abstract

Ирис Волф е родена през 1977 г. в Херманщат (Сибиу), семейството й е част от немскоезичната общност в Банат. През 1995 г. се премества заедно с близките си в Германия, където завършва литература, теология и графика и изобразително изкуство в Марбургския университет. Дебютният й роман Halber Stein излиза през 2012г., а излезлият през 2020 г. роман Die Unscharfe der Welt, от който е предложеният откъс e номиниран за Германската литературна награда, както и за Наградата на Лайпцигския панаир. В литературата си Волф често се връща към родното си място и изобразява живота на германското малцинство в Седмиградско, в Неясните очертания на света тя разказва историята на четири поколения.

Autor/innen-Biografie

  • Виолета Вичева, Bulgarian Academy of Sciences

    Виолета Вичева е преводач от немски език и доктор по немскоезична литература. 

Veröffentlicht

2021-12-15

Ausgabe

Rubrik

ÜBERSETZUNGEN SCHÖNGEISTIGER PROSA UND POESIE

Zitationsvorschlag

„Ирис Волф: ‚Неясните очертания на света‘ (откъс): превод от немски“. 2021. Zeitschrift „Germanistik Und Skandinavistik“ Journal for German and Scandinavian Studies, Nr. 1 (Dezember): 272-78. https://periodicals.uni-sofia.bg/index.php/gsc/article/view/3435.