In the steps of adaptation towards the heterotopias of the literary canon

Authors

DOI:

https://doi.org/10.60056/CCL.2020..76-86

Keywords:

adaptation, literary canon, interaction, tradition, Biblical canon, intertextuality, misreading, heterotopia

Abstract

The core topic of this paper is the interaction of adaptation and literary canon. As starting points serve Diderot’s idea of changing the “standard according to the circumstances” and T. S. Eliot’s notion of “an ideal order” of “existing monuments”, “which is modified by the introduction of a new work of art” or author. Semantic doublings inherent to the concept of adaptation are outlined which indicate that what the phenomenon effectively accomplishes is not a unilateral influence but a bilateral interaction between the subject and the environment or media. A literary analysis by Auerbach is discussed as an example of the latter. Characteristics of the Biblical and the secular literary canons as well as the conservative and the liberal understandings of the canon are juxtaposed. The etymology of the latter is traced back to Aristotle’s Nicomachean Еthics. In conclusion, the paper provides an intertextual approach by means of which adaptation forms heterotopic structures in the literary canon.

 

References:

Aristotel. (1993). Nikomahova etika. (Temenuga Angelova, Trans.). Izdatelstvo GAL-IKO.

Auerbach, E. (2017). Mimezis. Izobrazyavaneto na deystvitelnostta v Zapadnoevropeyskata literatura. (Zhana Tsenova, Trans.). Izdatelstvo „Iztok-Zapad“.

Balzac, H. d. (1983). Dyado Gorio. (Erma Gecheva, Trans.). V: Balzak, O. Izbrani tvorbi v 10 toma. Tom 2. Narodna kultura.

Borges, J. (1989). Vavilonskata biblioteka. (Anna Zlatkova, Trans.). Narodna kultura.

Deleuze, G., & Guattari, F. (1995). Shto e filosofia?(Rosen Rusev, Trans.). Izdatelska kashta „Kritika i humanizam“.

Diderot, D. (1981). Estetika i teoria na izkustvoto. (Katerina Kiselova, Trans.). Izdatelstvo „Nauka i izkustvo“.

Eliot, T. (1980). Traditsia i individualen talant. (Lyudmila Kolechkova, Trans.). Knigoizdatelstvo „Georgi Bakalov“.

Filipova-Bayrova, M. (sast.). (1982). Rechnik na chuzhdite dumi v balgarskia ezik. Filipova-Bayrova i dr. (sast.). Izdatelstvo na BAN.

Foucault, M. (1992). Dumite i neshtata. (Veselin Tsvetkov, Trans.). Nauka i izkustvo.

Voynov, M. (sast.). (1939). Starogratsko-balgarski rechnika. Voynov i dr. (sast.). Pridvorna pechatnitsa.

Sartr, J.-P. (1988). Pognusata. (Maria Koeva, Trans.). Narodna kultura.

Bokedal, T. (2014). The formation and significance of the Christian biblical canon: A study in text, ritual and interpretation. Bloomsbury T&T Clark.

Bloom, H. (1997). The anxiety of influence. Oxford University Press.

Curtius, E. (2013). European literature and the Latin Middle Ages (W. R. Trask, Trans.). Princeton University Press.

Gorak, J. (2013). The making of the modern canon: Genesis and crisis of a literary idea. Bloomsbury Publishing Plc.

Kolbas, E. D. (2001). Critical theory and the literary canon. Westview Press.

Liddell, H., & Scott, R. (1996). A Greek-English lexicon. Clarendon Press.

Online Etymological Dictionary. (2020). Adaptation. Retrieved January 20, 2020, from https://www.etymonline.com/word/adaptation

Oppel, H. (1937). ΚΑΝῺΝ: Zur Bedeutungsgeschichte des Wortes und seiner ateinischen Entsprechungen (regula-norma). Dieterich.

Richter, D. (2000). Falling into theory: Conflicting views on reading literature. Bedford/St. Martin’s.

Sanders, J. (2006). Adaptation and appropriation. Routledge.

Weimann, R. (1983). Appropriation and modern history in renaissance prose narrative. New Literary History, 14, 459–495.

Zhang, L. (2016). Canon and world literature. Journal of World Literature, 1.

 

Author Biography

  • Ognyan Kоvachev, Sofia University "St. Kliment Ohridski"

    Огнян Ковачев [Ognyan Kоvachev] е доцент по Антична и западноевропейска литература, основател и съръководител на МП „Литература, кино и визуална култура” в СУ „Св. Климент Охридски”. Автор е на Готическият роман. Генеалогия, жанр, естетика (2004), Литература и идентичност: преображения на другостта (2005) и над 90 статии и студии в области като сравнителна литературна история, готически изследвания, филмова адаптация, литература и национализъм, теория и практика на превода, литературен канон. Съставител и редактор е на Петър Увалиев. Пет минути с Петър Увалиев. Радиобеседи (2015).

References

Aristotel. (1993). Nikomahova etika. (Temenuga Angelova, Trans.). Izdatelstvo GAL-IKO.

Auerbach, E. (2017). Mimezis. Izobrazyavaneto na deystvitelnostta v Zapadnoevropeyskata literatura. (Zhana Tsenova, Trans.). Izdatelstvo „Iztok-Zapad“.

Balzac, H. d. (1983). Dyado Gorio. (Erma Gecheva, Trans.). V: Balzak, O. Izbrani tvorbi v 10 toma. Tom 2. Narodna kultura.

Borges, J. (1989). Vavilonskata biblioteka. (Anna Zlatkova, Trans.). Narodna kultura.

Deleuze, G., & Guattari, F. (1995). Shto e filosofia?(Rosen Rusev, Trans.). Izdatelska kashta „Kritika i humanizam“.

Diderot, D. (1981). Estetika i teoria na izkustvoto. (Katerina Kiselova, Trans.). Izdatelstvo „Nauka i izkustvo“.

Eliot, T. (1980). Traditsia i individualen talant. (Lyudmila Kolechkova, Trans.). Knigoizdatelstvo „Georgi Bakalov“.

Filipova-Bayrova, M. (sast.). (1982). Rechnik na chuzhdite dumi v balgarskia ezik. Filipova-Bayrova i dr. (sast.). Izdatelstvo na BAN.

Foucault, M. (1992). Dumite i neshtata. (Veselin Tsvetkov, Trans.). Nauka i izkustvo.

Voynov, M. (sast.). (1939). Starogratsko-balgarski rechnika. Voynov i dr. (sast.). Pridvorna pechatnitsa.

Sartr, J.-P. (1988). Pognusata. (Maria Koeva, Trans.). Narodna kultura.

Bokedal, T. (2014). The formation and significance of the Christian biblical canon: A study in text, ritual and interpretation. Bloomsbury T&T Clark.

Bloom, H. (1997). The anxiety of influence. Oxford University Press.

Curtius, E. (2013). European literature and the Latin Middle Ages (W. R. Trask, Trans.). Princeton University Press.

Gorak, J. (2013). The making of the modern canon: Genesis and crisis of a literary idea. Bloomsbury Publishing Plc.

Kolbas, E. D. (2001). Critical theory and the literary canon. Westview Press.

Liddell, H., & Scott, R. (1996). A Greek-English lexicon. Clarendon Press.

Online Etymological Dictionary. (2020). Adaptation. Retrieved January 20, 2020, from https://www.etymonline.com/word/adaptation

Oppel, H. (1937). ΚΑΝῺΝ: Zur Bedeutungsgeschichte des Wortes und seiner ateinischen Entsprechungen (regula-norma). Dieterich.

Richter, D. (2000). Falling into theory: Conflicting views on reading literature. Bedford/St. Martin’s.

Sanders, J. (2006). Adaptation and appropriation. Routledge.

Weimann, R. (1983). Appropriation and modern history in renaissance prose narrative. New Literary History, 14, 459–495.

Zhang, L. (2016). Canon and world literature. Journal of World Literature, 1.

Published

2025-11-06

Issue

Section

I. ADAPTATION AND TENACITY

How to Cite

In the steps of adaptation towards the heterotopias of the literary canon. (2025). Colloquia Comparativa Litterarum, 6, 76-86. https://doi.org/10.60056/CCL.2020..76-86