Situational strategies of subtitling films while bypassing technical issues at various Ukrainian film festivals
Keywords:
субтитрування, технічні проблеми, ситуативні стратегії, кінофестиваль, мовленнєві затримки, звуконаслідуванняAbstract
Ця стаття висвітлює деякі перекладацькі стратегії, націлені на створення субтитрів, які – в умовах технічних проблем на українських кінофестивалях – були б не лише сухим стислим текстовим відображенням суті реплік актора, а також адекватно відображали б певні емоційні риси мовця.