Миналите страдателни причастия от непреходни глаголи в украинския и българския език
Keywords:
минало страдателно причастие, преходен глагол, непреходен глагол, залог, преводно съответствиеAbstract
Статията разглежда миналите страдателни причастия в украинския и българския език, като се обръща внимание по-подробно на тези от тях, които са по произход от непреходни глаголи. Изследвани са примери на употреба на минали страдателни причастия от непреходни глаголи в два художествени текста – един украински и един български – и са проследени техните съответствия в двата превода.
References
Александрова, Т. (2006). Семантика на минали страдателни причастия, образувани от глаголи рефлексива тантум в българския език. В: Езиковедски изследвания в чест на 75-годишнината от рождението на ст.н.с. І ст. дфн Йордан Пенчев (с. 161-171). Артграф.
Вежинов, П. (1987). Нощем с белите коне. Български писател.
Вежинов, П. (1989). Вночi бiлими кiньми (І. Бiлик, прев.). Днiпро.
Кобилянська, О. (2000). В недiлю рано зiлля копала. Веселка.
Кобилянска, О. (1981). В неделя рано билки брала (Х. Ралев, прев.). Народна култура.
Гнатюк, Г. (1982). Дiєприкметник у сучаснiй українськiй лiтературнiй мовi. Наукова думка.
Гугуланова, Ив. (2005). Българските причастия и деепричастия в славянски контекст. УИ „Св. Климент Охридски”.
Морфология (1969). Сучасна українська лiтературна мова. Морфологiя. Наукова думка.
Ницолова, Р. (2008). Българска граматика. Морфология. УИ „Св. Климент Охридски”.
Пашов, П. (1999, 2001, 2002). Българска граматика. Хермес.
Стоянов, Ст. (1980). Граматика на българския книжовен език. Фонетика и Морфология (трето издание, първо издание, 1964). Наука и изкуство.