Предаването на реалии в преподаването на немски като чужд език за студенти от различни културни принадлежности в Университета „Ищван Сечейни“ в Унгария
Ключови думи :
изучаване на немски език, реалия, трансферни операции, междукултурна компетентностАбстракт
Целта на доклада е да запознае читателя с употребата на реалията по време на изучаването на немски език на ниво А1-А2 за студенти от различни културни принадлежности. Изследването разглежда темата в два аспекта: кои преводи се използват в учебниците за унгарските студенти, както и кои методи и трансферни операции трябва да се използват от учителя за семантизацията на реалията за студенти, които идват от различни културни среди в немско-английско-унгарските отношения. Използваните изследователски методи са анализ на корпус от текстове и интервюта от указания, проведени с изучаващите немски език. Изследването показва важността на използването на лексика с културна насоченост на начално ниво посредством упражнения за слушане, четене, говорене и писане. Най-ефективният метод за семантизирането на реалията е експликацията. Ефективната междукултурна компетентност се нуждае от познанието за реалиите и идиоматичните изрази.
Литература (библиография)
Vlakhov, S. i S. Florin (1980). Neperevodimoye v perevode. Mezhdunarodnyye otnosheniya, Moskva.
Dóczy, K. (2009). KON-TAKT 1 Tanári kézikönyv. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest.
Durrel, M., Kohl, K. and Loftus, G. (2013), Essential German Grammar. Routledge, New York.
Forgács, E. (2004). Reáliák és fordításuk Garaczi László műveiben. Fordítástudomány VI. évf., 2. szám, pp. 38-56. http://epa.oszk.hu/04100/04125/00044/pdf/EPA04125_forditastudomany_2004_2_038-056.pdf (06.06.2021).
Hancz, G. (2020). Népszerű a külföldi hallgatók körében a Széchenyi Egyetem. https://www.gyorplusz.hu/gyor/nepszeru-a-kulfoldi-hallgatok-koreben-a-szechenyi-egyetem/ (06.06.2021).
Hennecke, A. (2009). Zum Transfer kulturspezifischer Textbedeutungen. Theoretische und methodische Überlegungen aus einer semiotischen Perspektive. Linguistik online 37, 1/09 pp. 35–58. (06.06.2021).
Klaudy, K. (1994). A fordítás elmélete és gyakorlata. Scholastica, Budapest.
Klaudy K. (2013). Nyelvi és kulturális aszimmetria a reáliák fordításában. In: Bárdosi V. (szerk.) Reáliák – A lexikológiától a frazeológiáig. Értelmezések és fordítási kérdések. Tinta Könyvkiadó, Budapest. 86–91.
Lendvai, E. (2005). Reáliafelfogások napjaink Magyar fordításelméletében. In: Dobos, Cs. et al. (eds.) “Mindent fordítunk, és mindenki fordít”. Értékek teremtése és közvetítése a nyelvészetben. Szak Kiadó, Budapest. pp. 67–71.
Maros, J. (2009). KON-TAKT 1 Arbeitsbuch. Nemzedékek Tudása Tankönyvkiadó, Budapest.
Maros, J. (2009). KON-TAKT 1 Lehrbuch. Nemzedékek Tudása Tankönyvkiadó, Budapest.
Myung-Soon H. und Hyang-Ki M. (2005). Kulturspezifische Wortschatzvermittlung für die aktive Kommunikation. Electronic Journal of Foreign Language Teaching, Vol. 2, No. 2, pp. 58–70.
Niebisch, D. und Reimann, M. (2006). Schritte international 1, 2. Hueber Verlag, München.
Weis, E. (1999). PONS Schülerwörterbuch. Englisch-Deutsch, Deutsch-Englisch. Ernst Klett Verlag, Düsseldorf.
https://www.asausagehastwo.com/german-sausage-guide-mettwurst/ (08.06.2021)
https://www.berlin.de/en/attractions-and-sights/3560109-3104052-alexanderplatz.en.html (07.06.2021).
https://www.bmbwf.gv.at/Themen/schule/schulsystem/sa/ms.html (07.06.2021).
https://www.bremen.eu/tourism/attractions/bremen-town-musicians (07.06.2021).
https://www.cologne.de/events/cologne-carnival (07.06.2021).
https://www.deepl.com/translator (09.06.2021)
https://www.dict.cc/?l=e (09.06.2021)
https://www.dw.com/en/hitzefrei/a-16937172 (09.06.2021)
https://www.eda.admin.ch/aboutswitzerland/en/home/politik/uebersicht/kantone.html (08.06.2021)
https://www.helpster.de/katenschinken-was-ist-das-eine-erklaerung_118146 (08.06.2021)
https://www.hueber.de/media/36/fasching.pdf (07.06.2021)
https://www.rothenburg-tourismus.de/en/discover/ (14.06.2021)
https://www.tilsiter.ch/ (08.06.2021)
https://www.tonightsbedtimestory.com/the-bremen-town-musicians/ (07.06.2021)
https://www.tripsavvy.com/all-about-the-wurst-leberwurst-4036269 (08.06.2021)
https://www.visitberlin.de/en/kurfurstendamm (07.06.2021)