Заемки, свързани с темите за козметика и третиране на тялото, в португалски
Ключови думи :
заемки, англицизми, чужди думи, блог, португалски, интернетАбстракт
Настоящото изследване е фокусирано върху навлизането на заемки в португалския език и върху проблемите на употребата на чужди думи, свързани с темите за козметика и третиране на тялото, в португалската лексика. На основата на трудовете на редица португалски и бразилски езиковеди в настоящата статия заемките се разглеждат като елемент, който обогатява лексиката на езика приемник, макар прекомерната им употреба често да води до неразбиране.
Редица подобни примери откриваме в блогове, писани от жени. Приемайки, че във всеки език е необходимо постоянно обновление на лексикалния запас, за да може успешно да се използва като средство за ефективна комуникация, не може да се отрече водещата роля на заемките в този процес. Нуждата от обновление в езиците е един от основните критерии за навлизането на чужда лексика в сферата на козметиката в португалския и в други езици.
Литература (библиография)
Alves, I. M. (1984). „A integração dos neologismos por empréstimo ao léxico português.“ Alfa, São Paulo, v. 28, pp. 119–126.
Alves, I. M. (1990). Neologismo – criação lexical. São Paulo: Ática.
Baker, M. (1992). In Other Words – a Coursebook on Translation. London and New York: Routledge.
Biderman, M. T. C. (2001). Fundamentos da Lexicologia. Teoria linguística: teoria lexical e computacional. São Paulo: Martins Fontes, pp. 99–155.
Boléo, M. de Paiva. (1965). „O problema da importação de palavras e o estudo dos estrangeirismos (em especial dos francesismos) em português.“ Lições de Linguística Portuguesa. Coimbra: Coimbra Editora.
Dubois, J. (2004). Dicionário da Linguística. São Paulo: Cultrix, 14a ed.
Jabłonka, E. (2016). Introdução das unidades lexicais estrangeiras no português atual. Estudo baseado em blogues femininos portugueses e brasileiros. Lublin: Wydawnictwo UMCS.
Lamberti, F. (1999). Empréstimos linguísticos no Português do Brasil: uma interpelação variacionista. Dissertação de Mestrado – UnB.
Manzolillo, V. C. de Oliveira. (2014). „Empréstimo linguístico: o que é, como e por que se faz.“ XVIII Congresso Nacional de Linguística e Filologia, Semântica e Terminologia. Rio de Janeiro, pp. 121–155.
Teixeira, M. M. Teles de Vasconcelos. (2007). A Entrada de Estrangeirismos na Língua Portuguesa. Contributos Para um Estudo Sociolinguístico. Doutoramento em Linguística Aplicada – Universidade de Lisboa, Lisboa.
Xatara, C. M. (2001). „Estrangeirismos sem fronteiras.“ Alfa, São Paulo, v. 45, pp. 149–154.
Endereços eletrónicos
http://apipocamaisdoce.sapo.pt/.
http://activa.sapo.pt/saude-e-beleza/2018-08-04-Aprenda-a-recriar-o-messy-bun-de-Meghan.
http://www.amiudadossaltosaltos.com.pt/
http://modaebeleza.blogs.sapo.pt/
http://www.mulherportuguesa.com/
http://www.lets-talk-about-beauty.com/
http://mini-saia.blogs.sapo.pt/
http://cronicasrosacueca.blogspot.com/
http://blogsportugal.com/post/iframe?url=https://martinhaecompanhia.wordpress.com/
http://blogsportugal.com/post/iframe?url=http://salpicos-f.blogspot.com/2015/06/bem.html
http://agatadesaltosaltos.blogspot.pt/
http://www.2beauty.com.br/blog
http://andrezagoulart.com.br/blog
http://www.coisasdediva.com.br/
http://www.belezacomprada.com/
http://www.garotasestupidas.com/