Осигуряване на акуратност при превода на икономическа литература чрез прилагане на информационни и комуникационни технологии
Ключови думи :
превод от и на чужд език, икономическа литература, информационни и комуникационни технологии, дигитална среда, управленско счетоводствоАбстракт
Статията представя трудностите, които един преводач може да срещне при превода на икономическа литература, както и възможните решения. Посочените примери са ексцерпирани от описанието на международен проект по програма „Еразъм+“, където преводът е от английски на български език, както и от учебното съдържание на модули по управленско счетоводство, при които преводът е от български на английски език, и демонстрират различни лексикални и граматически проблеми. Фокусът пада основно върху постигането на еквивалентност в превода поради факта, че съдържанието трябва да бъде достъпно за ползвателите на пет различни езика, от което следва, че преводът освен прецизен трябва да бъде и разбираем за носителите на останалите четири езика. Акцентира се и върху факта, че това би било трудно постижимо без използването на информационни и комуникационни технологии в дигитална среда, тъй като освен прецизирането на всеки детайл, което налага консултирането с повече от един източник, е от изключителна важност работата да бъде свършена в рамките на поставените срокове. В този смисъл статията би представлявала интерес както за лингвисти и преводачи, така и за икономисти, работещи в сферата на управленското счетоводство.
Литература (библиография)
Danov, Danail (2011). Pedagogika na efektivnata komunikatsiya: novite tehnologii kato alternativa na traditsionnoto obuchenie. Sofia: POLIS.
Danov, Danail (2018). Tsifrovizirana mediyna realnost, sotsializatsiya i mediyna kultura. Smesenoto obuchenie – modernizirane na obrazovanieto chrez tehnologiite, red. S. Karadzhova. Sofia: Bulvest Print. Pechatno izdanie.
Danov, Danail (2020). Mediynata gramotnost: preosmislyane na opita. Sofia: Universitetsko izdatelstvo "Sv. Kliment Ohridski". Pechatno izdanie.
Dimitrov, Georgi (2014). Sistemi za zaplashtane na truda, 12.08.2014. http://balans.bg/7122-sistemi-za-zaplashtane-na-truda/. Kreston BulMar. Accessed on 3.03.2020.
Evropeyska komisiya (2018). Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on the law applicable to the third-party effects of assignments of claims. 12.03.2018. https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=COM:2018:96:FIN#. Accessed on 8.03.2020.
"Kakvo e ECVET?" n.d. http://old.hrdc.bg/cgi-bin/e-cms/vis/vis.pl?s=001&p=0206&n=1&g=. Tsentar za razvitie na choveshkite resursi. Accessed on 1.03.2020.
PONS. "wizard v PONS rechnika" n.d. https://bg.pons.com/prevod/angliyski-balgarski/wizard. Accessed on 1.03.2020.
Vasilev, Ivaylo (2016). Red. Paunov. Protivopostavimost na aktove s veshten efekt po chl. 113 ZS. Tom 2. http://web.uni-plovdiv.bg/paunov/Stidia%20Iuris/broi%202%20-%202016/Ivaylo%20Vasilev.pdf. Plovdiv: Studia Iuris. Accessed on 8.03.2020.
Veselinov, Dimitar (2012). Chuzhdoezikovoto obuchenie – novi izsledovatelski rakursi. Chuzhdoezikovo obuchenie. Sofia: Natsionalno izdatelstvo "Az-buki". Pechatno izdanie.
Yordanova, Milena (2014). Lingvodidaktichesko modelirane na turskata padezhna sistema za balgari. Sofia: Universitetsko izdatelstvo "Sv. Kliment Ohridski". Pechatno izdanie.
Zarkova, Verzhinia (2006). Osiguritel e vnasyashtiyat vnoski za drug, 8.05.2006. https://www.dnevnik.bg/dnevnikplus/2006/05/08/260979_osiguritel_e_vnasia. Accessed on 8.03.2020.
„About the project“ n.d. https://management-accounting.eu/. Accessed on 1.03.2020.
Cambridge Dictionary. „contributor.“ n.d. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/contributor. Cambridge UP. Accessed on 8.03.2020.
„Central Balance Sheet Office.“ n.d. https://www.nbb.be/en/central-balance-sheet-office. Accessed on 8.03.2020.
„cleft sentences“ n.d. http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/youmeus/learnit/learn. Accessed on 7.03.2020.
dictionary.com. „wizard“ n.d. https://www.dictionary.com/browse/wizard. Dictionary.com, LLC. Accessed on 1.03.2020.
Hargrave, Marshall (2019). Weighted Average Cost of Capital – WACC, 30.06.2019. https://www.investopedia.com/terms/w/wacc.asp. Dotdash. Accessed on 7.03.2020.
Labonté, Hendric (2018). „Third-Party effects of the assignment of claims: new momentum from the Commission’s Capital Markets Union Action Plan and the Commission’s 2018 Proposal“, Journal of Private International Law. 14:2, 319–342. DOI: 10.1080/17441048.2018.1508621. Accessed on 8.03.2020.
Linguee. „osiguritel“ https://www.linguee.com/bulgarian-english/translation/осигурител.html. DeepL GmbH. Accessed on 8.03.2020.
LLP, White & Case (2019). Belgian Code on Companies and Associations: A practical handbook on the new law, май 2019. https://www.jdsupra.com/legalnews/belgian-code-on-companies-and-76161/. Accessed on 8.03.2020.
Shabana, S. „Piece Wage System: Meaning, Advantages and Disadvantages“ n.d. https://www.businessmanagementideas.com/wage/piece-wage-system/piece-wage-system-meaning-advantages-and-disadvantages/4604. Accessed on 3.03.2020.
„WHAT IS GENERAL REGISTRY“ n.d. http://www.businessportal.gr/home/index_en. Accessed on 8.03.2020.
„What is In-House Accounting?“ n.d. https://www.online-accounting-schools.org/faq/what-is-in-house-accounting/. Accessed on 3.03.2020.
„wizard na balgarski“ https://bg.glosbe.com/en/bg/wizard. Glosbe. Accessed on 1.03.2020.