Норвежката литература в България през последните две години (2020/2021)

теми, мотиви, преводни особености

Автори

  • Евгения Тетимова Софийски университет "Св. Климент Охридски" image/svg+xml Автор

Ключови думи :

норвежка литература, рецепция, превод, стилови характеристики

Абстракт

Публикацията прави кратък преглед на цялостната рецепция на норвежка литература в България от Освобождението до наши дни. Тя се фокусира основно върху три книги, преведени у нас от норвежки език в последните две години (2020/2021) - „Срещу природата“ (Imot naturen) на Томас Еспедал, „Неспокойните“ (De urolige) на Лин Улман и „Трилогия“ (Trilogien) на Юн Фосе. Целта е да се анализират основните теми и мотиви в тези преводни произведения, да се откроят техните стилови характеристики и предаването им при превод на български език. Въз основа на сравнението между преводни и оригинални произведения се посочват примери за трудности, предизвикателства и добри преводачески решения при превод на отделни езикови и стилистични особености от норвежки на български език.

Литература (библиография)

Apostolova, Antonia. „Nespokoynite“ na Lin Ulman - za otchayania kopnezh i samotata mezhdu prochuti roditeli. https://literaturnirazgovori.com/bookreviews/2020/11/27/11-13, 2020, 25.10.2021.

Bodakov, Marin. Po bukvite: Bashyo, Espedal, Sis. https://toest.bg/basho-espedal-sis/, 2020, 12.22.2021.

Buchukovska, Antonia. Retseptsia na norvezhkata literatura, prevedena na balgarski ezik. V: Prevodna retseptsia na evropeyskite literaturi v Bulgaria. T.5. Skandinavski i pribaltiyski literaturi. Sofia: Akademichno izdatelstvo „Prof. M. Drinov“, 2003, 73-100.

Dimitrov, Georgi. Spored natsionalnata statistika: vseki vtori chete i kupuva knigi. https://politika.bg/bg/a/view/spored-nacionalnata-statistika-vseki-vtori-chete-i-kupuva-knigi-88170/, 2021, 15.11.2021.

Dzhelepova, Stela. Za trilogiyata na Yun Fose. Intervyu. https://www.youtube.com/watch?v=e2z-ROaGHkM, 2021, 20.11.2021.

Gancheva, Vera. Skandinavskite literaturi v Bulgaria. Minalo, nastoyashte, badeshte. V: Prevodna retseptsia na evropeyskite literaturi v Bulgaria. T.5. Skandinavski i pribaltiyski literaturi. Sofia: Akademichno izdatelstvo „Prof. M. Drinov“, 2003, 5-9.

Gancheva, Vera. Za yuvelirnata literatura na Skandinavskia sever, prevodite i plavashtite pyasatsi na knigoizdavaneto. Razgovor s profesor Vera Gancheva. - Literaturen vestnik, 2014/40, 12.

Gospodinova, Antonia. Izvestni lichnosti ot Norvegia: Ule Byul, Henrik Ibsen, Edvard Munk, Gyustav Vigelan, Tur Heyerdal. - „Evropa 2001“, 2011/1.

Kalcheva. Obrechenata bitka „Sreshtu prirodata“. https://azcheta.com/tomas-espedal-sreshtu-prirodata, 2020, 14.11.2021.

Kileva-Stamenova, Reneta. Prevodat kato tvorcheski poriv i tvorcheska radost. V: Na iztok ot slantseto, na zapad ot lunata. Sbornik v chest na prof. d-r Antonia Buchukovska. Sofia: Universitetsko izdatelstvo „Sv. Kliment Ohridski“, 2019, 144-164.

Kuzmova-Zografova, Katya. Znameniti, zabraveni, zabraneni. Sofia: Iztok-Zapad, 2015.

Mihaylova, Nadezhda. Prevodi na proizvedenia ot datski avtori na balgarski ezik. Kachestveni i kolichestveni pokazateli. V: Datskata literatura v Bulgaria - edin vek ocharovanie. Sofia: Universitetsko izdatelstvo „Sv. Kliment Ohridski“, 2000, 161-171.

Morao, Paola. Taynoto i realnoto. Savremenni patishta na avtobiografiyata i intimnoto pisane. V: Philologia/Filologia. Sofia: Universitetsko izdatelstvo „Sv. Kliment Ohridski“, 2020, 11-24.

Pavlovich, Elitsa. Trilogiyata na Yun Fose - tazhna pesen ot Severa. https://byelenamilanova.wixsite.com/popaganda/post, 2021, 15.11.2021.

Reiss, Katharina, Hans J. Vermeer. Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. In: Lingwistische Arbeiten. Halle: Max Niemeyer Verlag, 1984.

Tenev, Ivan. Za nyakoi termini v skandinavistikata. V: Na iztok ot slantseto, na zapad ot lunata. Sbornik v chest na prof. d-r Antonia Buchukovska. Sofia: Universitetsko izdatelstvo „Sv. Kliment Ohridski“, 2019, 191-208.

Tenev, Ivan. Za prevodite na norvezhka literatura v Bulgaria sled 2000 g. V: Prevodat mezhdu konyunkturata i misiyata. Posttotalitarni strategii za predstavyane na chuzhdite literaturi v Bulgaria. Sofia: Izdatelski tsentar „Boyan Penev“, Institut za literatura na BAN, 2020, 191-198.

Tetimova, Evgenia. Knut Hamsun i Bulgaria. Sofia: Spetsialnost „Skandinavistika“, 2009.

Tetimova, Evgenia. Norvezhkite narodni prikazki na balgarski ezik - retseptsia, ezikovi i prevodni osobenosti. V: Na iztok ot slantseto, na zapad ot lunata. Sbornik v chest na prof. d-r Antonia Buchukovska. Sofia: Universitetsko izdatelstvo „Sv. Kliment Ohridski“, 2019, 50-60.

Tetimova, Evgenia. Skandinavskite literaturi v Bulgaria. -Literaturen vestnik, 2014, No 40, 13.

Vasileva. Romanat „Trilogia“ na Yun Fose izleze za parvi pat v Bulgaria. https://bnr.bg/sofia/post/101406819/romanat-trilogia-na-un-fose-izleze-za-parvi-pat-v-balgaria, 2021, 20.11.2021.

Iztochnitsi na primerite

Espedal, Tomas. Sreshtu izkustvoto. Sofia: Persey 2020.

Fose, Yun. Trilogia. Sofia: LIK, 2021.

Ulman, Lin. Nevidimite. Sofia: Kolibri, 2020.

Espedal, Tomas. Imot naturen. Oslo: Gyldendal norsk forlag, 2011.

Fosse, Jon. Trilogien. Oslo: Samlaget, 2014.

Ullmann, Linn. De urolige. Oslo: Oktober, 2015.

Файлове за сваляне

Публикуван

2021-12-15

Брой

Раздел (Секция)

ПРЕВОДОЗНАНИЕ

Как да цитирате

Тетимова, Евгения. 2021. „Норвежката литература в България през последните две години (2020 2021): теми, мотиви, преводни особености“. Списание „Германистика и скандинавистика“ Journal for German and Scandinavian Studies, бр. 1 (Декември): 157-72. https://periodicals.uni-sofia.bg/index.php/gsc/article/view/3430.