Translation of poetry from Danish and Norwegian

Authors

  • Michail Baykov National Academy for Theatre and Film Arts image/svg+xml Translator

Abstract

Кристина Мунк (Christina Munk) (р. 1975) e начален учител по датски език, визуални изкуства и религия. Мунк пише разкази и стихове от ранно детство. Издала е пет новели. Стиховете ѝ изразяват непосредствени емоционални състояния, поетесата черпи вдъхновение от личните си преживявания. 

Мете Хонорé (Mette Honoré) (р. 1985) започва да пише стихове в тийнейджърските си години. През 2008 г. издава първия си роман – „Светът на Каролине“. Следват 16 заглавия за деца и юноши, а през 2017 г. Мете Хонорé издава първата си книга за възрастни – „Като всички други“. Стиховете ѝ са вдъхновени от личните ѝ преживявания като творец.

Ролф Якобсен (Rolf Jacobsen) (1907 – 1994) е най-видният представител на съвременната норвежка поезия, върху чието развитие – тематично и художествено, неговото творчество оказва неоспоримо влияние. Централната тема в творчеството му е балансът между природата и технологиите – той е наречен „Зеленият поет“ в норвежката литература. Поезията на Ролф Якобсен е съзерцателна, изпълнена с философска дълбочина и социална ангажираност. Част от поезията на Ролф Якобсен е преведена на български език от Вера Ганчева и издадена през 1983 г. в книгата „Кобалтово синьо“. Тук е поместено непревеждано досега негово стихотворение.

Сесилие Льовайд (Cecilie Løveid) (р. 1951) е норвежка писателка, поетеса и сценаристка. Голяма част от написаните от нея пиеси са преведени и поставяни многократно в и извън пределите на Норвегия. Тук представяме нейно стихотворение, посветено на разказа „Невидимото дете“ от финландската писателка Туве Янсон.

Стайн Мерен (Stein Mehren) (1935 – 2017) е норвежки писател и един от водещите поети на новата норвежка литература. Най-известен е със своите стихове, но също така е написал редица есета и статии, както и романи и пиеси, за които получава престижни литературни награди, например Наградата на критиката от 1963 г. и наградата на издателство „Юлендал“ през 1981 и 2004 г.

Author Biography

  • Michail Baykov, National Academy for Theatre and Film Arts

     

     

     

Published

31-12-2023

Issue

Section

TRANSLATIONS OF PROSE AND POETRY

How to Cite

“Translation of Poetry from Danish and Norwegian”. 2023. Journal for German and Scandinavian Studies Списание „Германистика и скандинавистика“, no. 3 (December): 319-25. https://periodicals.uni-sofia.bg/index.php/gsc/article/view/3329.