Guillaume Apollinaire et Faik Konica
une amitié et une collaboration de caractère européen et balkanique
DOI :
https://doi.org/10.60056/CCL.2017..28-38Mots-clés :
Guillaume Apollinaire, Faik Konica, Europe, les Balkans, esthétismeRésumé
Sur le chemin de l`exil le polygraphe albanais Faik Konica [à prononcer Faïk Konitza] rencontre en 1903 un esprit frère : Guillaume Apollinaire, poète phare de l’avant-garde et de la modernité européenne du XXe siècle. Celui-ci qualifiait son ami albanais de ‘véritable encyclopédie mobile’, et également de ‘Voltaire des Balkans’. La chronique d’Apollinaire publiée dans L’Européen en date du 29 août, à propos de la Lutte contre les mots français en Allemagne est le point de départ d’une correspondance de presque dix ans entre les deux hommes. Les relations sont suffisamment cordiales pour qu’Apollinaire soit reçu chez Konica lors de ses deux voyages à Londre (novembre 1903, mai 1904). Apollinaire avait bien compris et apprécié ‘le dédoublement’ de Konica dans sa création littéraire, et son inclination simultanée vers ‘lʼеsthétisme européen’ et ‘le militantisme balkanique’. Faik Konica s’efforça d’ancrer son pays en Europe, après cinq siècles dʼorientalisation qui l’aimantèrent vers l’Asie ottomane, et chemin faisant, il reconnut en Guillaume Apollinaire un chantre de l’Europe et de l’esthétique des différences. L’amitié entre ces deux déracinés ne pouvait naȋtre et s’épanouir quʼau sein de ce rêve européen.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence

Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .
This license enables reusers to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format for noncommercial purposes only, and only so long as attribution is given to the creator. CC BY-NC includes the following elements:
BY: credit must be given to the creator.
NC: Only noncommercial uses of the work are permitted.