Vivre ses langues

Auteurs

DOI :

https://doi.org/10.60056/CCL.2020..124-131

Mots-clés :

écrivains bilingues, Rilke, Tsvétaïeva, Makine, imaginaires des langues, bilinguisme

Résumé

Dans cette étude, la réflexion sur le bilinguisme et les écrivains bilingues débouche sur la didactique de l’apprentissage des langues. La question des imaginaires des langues est au cœur de cette recherche qui laisse d’abord la parole à la littérature, puis à l’expérience pédagogique pour aboutir à une conclusion générale sur la cohabitation entre les langues et les peuples.

Biographie de l'auteur

  • Olena Berezovska Picciocchi, Centre de Corse

    Olena Berezovska Picciocchi est Docteur en littérature générale et comparée de l’Université de Corse Pascal Paoli, UMR LISA 6240, enseignante de Lettres Modernes et de français langue étrangère. Ellew est l’auteur du livre « Mazzeru corse et Molfar des Carpates - Antiques personnages des légendes européennes », thèse remaniée (ouvrage soutenu par CNRS et UMR LISA 6240 de l’université de Corse), Paris, Riveneuve, 2019. Autre publication récente avec l’évènement : « L’océan Atlantique de Vladimir Maïakovski » in Revue de littérature Comparée « Traversées atlantiques des avant-gardes », n°2, avril-juin 2018, p. 225-237 ; Émission radio sur France Culture Le cours de l’histoire, présenté par Xavier Mauduit, «Diabolique Amérique : de Christophe Colomb à Vladimir Maïakovski » avec Denis Crouzet et Olena Berezovska Picciocchi.

Références

Auger, N. (2009). Prise de conscience de la place et du rôle des imaginaires dans l’apprentissage d’une langue. Un passage nécessaire pour le futur enseignant de langue. В N. Auger, F. Dervin, & E. Suomela-Salmi (Ред.), Pour une didactique des imaginaires dans l’enseignement-apprentissage des langues étrangères (с. 59–75). L’Harmattan.

Bloomfield, L. (1933). Language. Holt.

Elmiger, D. (2000). Définir le bilinguisme. Catalogue des critères retenus pour la définition discursive du bilinguisme. Travaux neuchâtelois de linguistique, 32, 55–76.

Grosjean, F. (1982). Life with two languages: an introduction to bilingualism. Harvard University Press.

Labov, W. (1976). Sociolinguistique. Minuit.

Makine, A. (1995). Le testament français. Mercure de France.

Rilke, R. M., Pasternak, B., & Tsvétaïeva, M. (2003). Correspondance à trois. Été 1926 (P. Jaccottet, Transl.). Gallimard.

Rilke, R. M. (1996). Les Cahiers de Malte Laurids Brigge (M. Betz, Transl.). Éditions du Seuil.

Rilke, R. M. (1978). Vergers et autres poèmes français. Gallimard.

Téléchargements

Publiée

2025-11-06

Numéro

Rubrique

II. BILINGUALISM. THE LANGUAGE AS LIEU DE MÉMOIRЕ

Comment citer

Vivre ses langues. (2025). Colloquia Comparativa Litterarum, 6, 124-131. https://doi.org/10.60056/CCL.2020..124-131