Относно реконструкцията на глагола „съществувам“ в прасемитския език
Ключови думи :
прасемитски език, семитски езици, екзистенциални частици, отрицания на съществуванеАбстракт
В статията си „Прасемитските екзистенциални *yθaw and *laθθaw“ („Proto-Semitic existentials: *yθaw and *laθθaw“) Бенджамин Сушард предлага реконструкция на глагола *yiytaw (съществувам) в прасемитския език. Според автора първоначалното значение на този глагол е притежавам, като Сушард извежда като негови производни глагола īšu (притежавам) и отрицанието laššu (не съществува) в акадския език, екзистенциалните частици yēš (в древноеврейския) и ’īt(ay) в арамейския език (съществува) и отрицателния глагол laysa (не съществува, не е) в арабския език. Приликите между посочените лексеми както във формално, така и в семантично отношение правят идеята на Сушард примамлива, но анализът на тяхната употреба повдига сериозни въпроси. В настоящата статия е застъпен алтернативен подход, който отрича постулираните от Сушард връзки и реконструира съществувам в прасемитския език като *isu, глагол, от който произхождат yəhī в древноеврейския и yəhwē в арамейския език – и двата в значение съм.
Литература (библиография)
D'yakonov, I. (1965), Semito-khamitskiye yazyki. Nauka, Moskva.
D'yakonov, I. (1967), Yazyki drevney peredney Azii. Nauka, Moskva.
Todorov, V. (2022), Monofonemni slovo- i formoobrazuvatelni formanti v semitskite ezitsi: etimologichen alaliz. Universitetsko izdatelstvo "Sv. Kliment Ohridski", Sofia.
Tsereteli, K. G. (1979), Siriyskiy yazyk. Nauka, Moskva.
Al-Jallad, A. (2018), “The Earliest Attestation of laysa and the Implications for Its Etymology”, in Languages, Scripts and Their Uses in Ancient North Arabia (Supplement to the Proceedings of the Seminar for Arabian Studies 48), 2018, Archaeopress, Oxford, pp. 111–119.
Garnier, R., Jacques, G. (2012), “A neglected phonetic law: The assimilation of pretonic yod to a following coronal in North-West Semitic”, in Bulletin of School of Oriental and African Studies, Vol. 75, No. 1, pp. 135–145.
Gensler, O. D. (2000), “Why Semitic adverbializers (Akkadian -iš, Syriac -ā’īṯ) Should Not Be Derived from Existential *’īṯ”, in Journal of Semitic Studies, Vol. 45, No. 2, pp. 233–265.
George, A., Krebernik, M. (2022), “Two Remarkable Vocabularies: Amorite-Akkadian Bilinguals!”, Revue d’assyriologie et d’archéologieorientale, Vol. 116, pp. 113–166.
Huehnergard, J. (1983), “Asseverative *la and Hypothetical *lu/law in Semitic”, in Journal of the American Oriental Society, Vol. 103, No. 3, pp. 569–593.
Lipiński, E. (2001), Semitic Languages: Outline of a Comparative Grammar (Orientalia Lovaniensia Analecta 80), 2-nd ed., Peeters, Leuven.
Rubin, A. D. (2005), Studies in Semitic Grammaticalization (Harvard Semitic Studies 57), Eisenbraun, Winona Lake.
Sivan, D. (2001), A Grammar of the Ugaritic Language, Brill, Leiden-Boston-Köln.
Sjörs, A. (2018), “Historical Aspects of Standard Negation in Semitic”, in Studies in Semitic Languages and Linguistics, Vol. 91, Brill, Leiden-Boston.
Suchard, B. D. (2023), “Proto-Semiticexistentials: *yθawand, *laθθaw”, Journal of Northwest Semitic Languages, Vol. 49, No. 2, pp. 65–87.
Tropper, J. (2000), Ugaritische Grammatik (Alter Orient und Altes Testament 273), 1-st ed., Ugarit-Verlag, Münster.
Von Soden, W. (1995), Grundriss der akkadischen Grammatik (Analecta Orientalia 33), 3-rd ed., Pontificio Istituto Biblico, Rome.