L'album de Juliusz Słowacki du voyage en Grèce et en l'Orient comme une œuvre ouverte et syncrétique du Romantisme

la traduction d'un voyage en poésie

Auteurs

DOI :

https://doi.org/10.60056/CCL.2022..41-58

Mots-clés :

Écriture de voyage, Romantisme, poésie polonaise, expression multimodale, dimension transculturelle

Résumé

Juliusz Słowacki (1809-1849), à côté d'Adam Mickiewicz, est un des plus importants poètes romantiques polonais. Après la défaite de l'insurrection de novembre (1830-1831), il est devenu un réfugié politique en Europe occidentale. Il était préoccupé par la cause de l’indépendance polonaise, sans perdre le statut d'un poète profondément européen. Il a exercé une influence très profonde sur la littérature polonaise et l'imagination nationale des générations suivantes.

L'article présenté comme le résultat d'un projet de recherche et d'édition, dédié à l'album personnel de voyage (raptularz) de Juliusz Słowacki, caractérise la nature complexe et syncrétique de l’œuvre romantique qui unifie les dessins de voyage et la poésie dans une entité ouverte et hautement personnelle. La poésie née pendant le voyage du poète en Grèce et en l'Orient est dérivée de l'expérience holistique des lieux et des événements. Le travail académique sur ce manuscrit, son aspect matériel et les implications de la rencontre avec le monde dont il offre le témoignage ouvre plusieurs questions d'édition et d'interprétation. L’appréciation du voyage romantique comme une expérience qui trouve une expression multimodale exige une approche transdisciplinaire. D'autre part, Słowacki occupe une place particulière en relation aux autres écrivains polonais de son temps, qui accentuaient la nécessité de consolider le support pour l'indépendance nationale ; comme un représentatif d'un marge de l'Europe, dépourvu d'une patrie indépendante, il se différencie par rapport aux autres voyageurs en Orient, ce qui justifie une approche transculturelle.

Biographies des auteurs

  • Maria Kalinowska, University of Warsaw

    Maria Kalinowska is a professor at the Faculty of “Artes Liberales” of the University of Warsaw. She is the author of several books on Romantic literature and the Romantic reception of classical antiquity. These include Mowa i milczenie – romantyczne antynomie samotności [Speech and Silence: Romantic Antinomies of Solitude, 1989], Grecja romantyków. Studia nad obrazem Grecji w literaturze romantycznej [Greece of the Romantics: Studies on the Perception of Greece in Romantic literature, 1994], Los, miłość, sacrum. Studia o dramacie romantycznym i jego dwuziestowiecznej recepcji [Fate, Love, Sacrum: Studies on Romantic Drama and its Reception in the Twentieth Century, 2003], and a new edition of the poem Journey to the Holy Land from Naples by Juliusz Słowacki (2011). She headed a Philhellenic team to prepare publications on Philhellenism in Poland (2007, 2012) and on Sparta in Polish culture (2014, 2015).

  • Ewa A. Łukaszyk

    Ewa A. Łukaszyk is a comparativist and innovative theorist. From 1997 to 2018, she was employed at the leading Polish universities, Jagiellonian University in Kraków and the University of Warsaw (Faculty of “Artes Liberales”); currently, she has switched to the identity of itinerant, transnational scholar. She has recently been a Calouste Gulbenkian fellow in Portugal, a Marie Skłodowska-Curie fellow in France, a guest researcher at Leiden University in the Netherlands and, again in France, a fellow-in-residence at CY Advanced Studies. Her work puts in the limelight transcultural aspects, transgressive imagination and religious heterodoxies. She published several books, the most recent Mgławica Pessoa. Literatura portugalska od romantyzmu do współczesności [Nebula Pessoa. Portuguese literature from the Romanticism to the present, 2019].

Références

Alami, A. I. (2013). Mutual Othering. Islam, Modernity and the Politics of Cross-Cultural Encounters in Pre-Colonial Moroccan and European Travel Writing. SUNY Press.

Dagnino, A. (2015). Transcultural Writers and Novels in the Age of Global Mobility. Purdue University Press.

Epstein, M. (2009). Transculture. A broad way between Globalism and Multiculturalism. American Journal of Economics and Sociology, 68(1), 327–352.

Janion, M., & Żmigrodzka, M. (Eds.). (1981). Słowacki mistyczny. Propozycje i dyskusje sympozjum, Warszawa, 10–11 grudnia 1979. Państwowy Instytut Wydawniczy.

Kalinowska, M., Kiślak, E., & Przychodniak, Z. (Eds.). (2019). Raptularz wschodni Juliusza Słowackiego (3 vol.). Wydział „Artes Liberales” Uniwersytetu Warszawskiego – Wydawnictwo DiG – Centrum Polsko-Rosyjskiego Dialogu i Porozumienia – Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu.

Kalinowska, M. (2013). Waning worlds and budding hopes. Anti-idyllic visions of antiquity in Polish Romanticism. Classical Receptions Journal, 5(3), 320–335.

Kalinowska, M. (n.d.). European Identity and Romantic Irony: Juliusz Słowacki’s Journey to Greece. In W. Bracewell & A. Drace-Francis (Eds.), Under Eastern Eyes. A Comparative Introduction to East European Travel Writing on Europe (pp. 223–235). Central European University Press.

Majda, T. (2004). Podróż do Arabii: o koniach kohejlanach, beduinach i przygodach w Arabii (na podstawie rękopisu Wacława Seweryna Rzewuskiego „Sur les chevaux orientaux et provenants des races orientales”). Biblioteka Narodowa.

Pratt, M. L. (1992). Imperial Eyes. Travel writing and transculturation. Routledge.

Said, E. W. (1978). Orientalism. Pantheon Books.

Słowacki, J. (2009). Album rysunkowe z podróży na Wschód (E. Grzęda, Ed.). Zakład Narodowy im. Ossolińskich.

Słowacki, J. (1996). Raptularz 1843–1849. Pierwsze całkowite wydanie wraz z podobizną rękopisu (M. Troszyński, Ed.). Wydawnictwo Topos.

Słowacki, J. (1924–1933; 1952–1975). Dzieła wszystkie (J. Kleiner, Ed.; vols. 1–11; 2nd ed., vols. 1–18, vols. 16–18 with W. Florian). Zakład Narodowy im. Ossolińskich.

Téléchargements

Publiée

2025-11-06

Numéro

Rubrique

I. TRANSLATION, CONTEXT, IMAGES

Comment citer

L’album de Juliusz Słowacki du voyage en Grèce et en l’Orient comme une œuvre ouverte et syncrétique du Romantisme: la traduction d’un voyage en poésie. (2025). Colloquia Comparativa Litterarum, 8, 41-58. https://doi.org/10.60056/CCL.2022..41-58