Суржик на границата на украинско-руския езиков контакт
от полуезичието до обезкултуряването
Ключови думи :
surzhik, language situation, language and culture in contactАбстракт
This article is dedicated to a specific and recently more studied by the linguists phenomenon in the contemporary Ukrainian language – surzhik. In this article my aim is to define the boundaries of its nfluence on the behavior and the way of thinking of the surzhik – talking people and on the Ukrainian society as a whole.
Литература (библиография)
Антоненко-Давидович, Б. Д. (1997). Як ми говоримо.
Бойко, Н. I. (2005). Українська експресивна лексика: семантичний, лексикографічний i функціональний аспекті. Монографія.
Вайнрайх, У. (1979). Языковые контакты. Вища школа.
Верещагин, Е. М. (1969). Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма).
Виденов, М. (2006). Диглосията. С оглед на българската езикова ситуация. ИК "БАН".
Масенко, Л. (2011). Суржик мiж мовою i язиком.
Мацюк, Р. (2002). Суржик для інтелігенції: Довідник з історії найновішого поступу 1998 – 2001.
Пахльовська, О. (2008). Ave, Europa! Статті, доповіді, публіцистика (1989 – 2008). Університетське видавництво «Пульсари».
Плющ, П. П. (1971). Iсторія Української літературної мови.
Руда, О. (2000). Суржик або напiвмовнiсть. В: Українська мова i лiтература, (11).
Сербенська, О. (За заг. ред.). (1994). Антисуржик: Вчимося ввічливо поводитись і правильно говорити. Навч. видання.
Ставицька, Л. (2008). Українська мова без табу. Словник нецензурної лексики та її вiдповiдникiв.
Федорчук, Т. М. (2004). Культурна iдентифiкацiя бiлiнгвiв. В: Науковi записки НаУКМА.
Франко, І. (1905). Двоязичність і дволикість. В: ЛНВ, 30(6).