Лексикална интерференция и последствията от нея в пределите на украинския геймърски социолект
Ключови думи :
iнтеpфеpенцiя, бiлiнгвiзм, англiцизм, запозичення, калькування, соцiальний дiалект rеймеpiвАбстракт
В статтi розглядаються наслiдки штерференцй на лексичному piвнi украшсько! мови в межах соціального діалекту ґеймерів. Прослідковуються результати запозичення та калькування англіцизмів в умовах укpаiнсько-англiйського бiлiнгвiзму.
Литература (библиография)
Благоева, Д. (2005). Аспекти на калкирането в най-новия период от развитието на българския език. ИК Галик.
Вайнрайх, У. (1979). Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования (Ю. А. Жлуктенко, Прев. и комент.). Вища школа.
Жлуктенко, Ю. (1974). Лингвистические аспекты двуязычия. Вища школа.
Кирова, Л. (2007). Компютърните технологии и българският език. СемаРШ.
Крысин, Л. (2002). Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий. Вопросы языкознания, (6), 27–34. http://issuesinlinguistics.ru/pubfiles/2002-6_27-34.pdf (последно посетен на 18.06.2018 г.).
Линник, Т. (1989). Проблемы языкового заимствования. In Языковые ситуации и взаимодействие языков (pp. 76–133). Наукова думка.
Суперанская, А. (1978). Теоритические основы практической транскрипции. Наука.
Ткаченко, В. (1989). Теоретические и практические аспекты калькирования. In Языковые ситуации и взаимодействие языков (pp. 178–192). Наукова думка.
Хауген, Э. (1972 а). Проблемы двуязычного описания. In Новое в лингвистике (pp. 277–290). Прогресс.
Хауген, Э. (1972 б). Процесс заимствования. In Новое в лингвистике (pp. 344–383). Прогресс.